Search

53: WITH FRIENDS T'ENJOY OUR DAYES

#53: WITH FRIENDS T’ENJOY OUR DAYES. Waiting for Spring to come, I’ve been rereading Robert Herrick, and this paragraph will be simply a garland laid to his praise. Practically of all English poets, he is one who needs least to be read with heavy preparation, to be made a study, or to be read for any reason but pleasure. There is in Herrick no development—or none you need to worry about. He has no system or philosophy, just the self-refreshing iambic lilt of the pure lyric. He wrote at a fortunate time—as a disciple of Jonson, when poetry was simplifying even the ornament of Elizabethan style, but before Prior and the hordes of Fleet Street flattened everything to the drone of the heroic couplet. It was the final moment in which the Altheas and Perennas and Julias had the blood of life and emotion in them, before they became the city-dressed mummies of convention. He was the contemporary of and long outlived Herbert; like Herbert, he took orders to a rural vicarage. (Marchette Chute wrote a dual biography of them, Two Gentle Men, published by Dutton in 1959.) His verse was old-fashioned in its day, and politically incorrect: he was an unrepentant Royalist. He groused about leaving London, but Devonshire gave his verse its purling brooks and blooming flowers, its Edenic air, maybe even its vivid smells and scents. His later religious verse, the Noble Numbers, is not to be mocked; but without Hesperides, his lyric collection, English poetry would have suffered a strange gap, a sense of a room in the mansion left unoccupied. "Herrick should be read in a Devon lane in a time of violets," Wyndham Lewis wrote; but pick him up—anywhere, any edition—and start reading. Have fun.

Recent Posts

See All

#172: GOOD STUFF COOKIES.

#172: GOOD STUFF COOKIES. Ah, yes, speaking of translating that line in Catullus, here is the first verse of Anselm Hollo’s poem “De Amore”: love i —thou— me-off-pissest (hopi catullus) Well, solves t

#171: SPEAKING TO WAKE THE STARS.

#171: SPEAKING TO WAKE THE STARS. I came across J. P. Seaton’s translations from the Chinese a good thirty years ago, in The Wine of Endless Life (White Pine Press), a charming collection of drinking

#170: TWO IRISH PLAYS.

#170: TWO IRISH PLAYS. Some plays depend on a central conceit so ingeniously worked out that they color all our later memories of the work. Tom Stoppard’s Arcadia, for instance, weaves back and forth

©2020 The Book Barn

Store Hours

Open Daily

11:00am to 6:00pm


Closed
Thanksgiving & Christmas

Social Media

  • Instagram
  • Facebook
  • TripAdvisor