Search

93: POEMS FOR PAINTINGS

#93: POEMS FOR PAINTINGS. For several decades now the Irish poet Paul Durcan has been one of the heroes of the international poetry-reading scene. In the mid-eighties at one of the Newbury Street bookshops in Boston I saw him give one of the most electric and startling readings I can ever remember: he came into the polite little shop where people were drinking tea and tied them to their chairs, rifled their pockets, blasphemed their idols and had his way with their daughters. (“Are you really that intense?” the shop owner asked him, in awe. Durcan gave him an amused shrug.) I’d first discovered his work in the seventies, when the great Galway bookseller Maureen Kenny pressed Jesus, Break His Fall on me, which ends with the stark and moving piece “The Death by Heroin of Sid Vicious”. His work is prolific and highly uneven; he can fall into fantasy and garrulity, those persistent Irish failings, but in 1991, working with the National Gallery in Ireland, and in 1994, with the National Gallery in London, he produced two tours de force: Crazy About Women and Give Me Your Hand, in which he has written poems about paintings in those collections. Poems on paintings are a standard exercise for poets, but I’d say Durcan’s extended success in this form is probably unique. He uses language, not to evoke colors or textures, or to describe the paintings or place them historically, but to imagine scenarios and voices that manage to belong both to Durcan and to the paintings. There are the strange transformations and the obsession with Irish and English place names common to all of Durcan’s work; the twelve apostles become a communal gay group who take to following Christ “After living together for so many years in County Mayo / In the Delphi Valley between Leenane and Westport / In what was once a shooting lodge of Lord Sligo’s.” There are his constant bits of sly mischief and wry malice, withering with baby talk: “He is sulking because he wants his din-dins.” There are also moments of simply inspired observation: what other viewer could’ve read so sharply the expressions of the subjects of Moroni’s “Man With Two Daughters” or Rubens’ “Susanna Lunden” and spoken for them? What other poet, on the inspiration of Riminaldi’s “Cain and Abel” or Van der Werff’s “Flight into Egypt,” has so powerfully restored the brutality and heartbreak of the Biblical stories? Mischief, surrealism and all, gravity, a more than earthly serious weight, is Durcan’s natural atmosphere, whether leaping from Rousseau’s “Tiger in a Tropical Storm” to capture the flustering fear of a woman in an old age home, or honoring and restating the gravity of Cezanne’s “Old Woman with a Rosary.” Startlement and gravity: these are the words that strike me time and again, trying to describe Durcan and his work. At the London National Gallery exhibit when Give Me Your Hand was published, I observed a woman who was looking at Joshua Reynolds’ “Banastre Tarleton,” who then read Durcan’s poem—about a man remembering his rugby-champ son who has died of AIDS—and then gasped, fell backwards into a chair, and began sobbing openly. Jesus, break our fall.



P.S. 2020. I was late to falling in love, and by the time I got around to it I had read a good deal of poetry, love poetry included. I was moved by it and touched by it but often kept a troubled distance from all that exaggeration. Freezing and burning, weeping and troubled silences: wasn’t some of it, perhaps, a bit much? Then I fell violently in love and part of the experience was the shocked discovery that the poets were instead being very careful, very exact, if imaginative, in their descriptions: that poets indeed meant what they said. Just recently I ran across a copy of Paul Durcan’s Diary, a collection of transcripts of RTE broadcasts Durcan had done between 2001 and 2003. Inevitably some of the material is dated, some of it merely local (though the Irish and European place names peppered throughout gave me many tough moments of saudade) but most of it is riveting, lovely and caustic. Durcan speaks often as a moralist, specifically as a Catholic, but this doesn’t mean what you think it means: he speaks in anger not in seeking power but in excoriating those who would shrink our lives into webs of fear, hypocrisy and disdain; he speaks as a Catholic not in defense of a hierarchy or of careful, rule-following smallness, of deference over bravery, but as a man who once wrote: “I worship Christ with a flute, not with a knife.” The shock of this, time and again, as he delivers a fearful walloping to Cardinal Connell or is enraged by those who have brought us to the state of permanent war, is that it is consistent with everything he has said, every value espoused in his poetry. Both in verse and in prose, Durcan means what he says, the result being that in these weekly broadcasts there are not commercial blatherings but moments of intense introspection, of small and sometimes large awakenings; and with them the interior tug that requires us to go forth and do likewise, to act and live with generosity, without cheapness or meanness but with “the wild dignity of affection.”

Recent Posts

See All

#172: GOOD STUFF COOKIES.

#172: GOOD STUFF COOKIES. Ah, yes, speaking of translating that line in Catullus, here is the first verse of Anselm Hollo’s poem “De Amore”: love i —thou— me-off-pissest (hopi catullus) Well, solves t

#171: SPEAKING TO WAKE THE STARS.

#171: SPEAKING TO WAKE THE STARS. I came across J. P. Seaton’s translations from the Chinese a good thirty years ago, in The Wine of Endless Life (White Pine Press), a charming collection of drinking

#170: TWO IRISH PLAYS.

#170: TWO IRISH PLAYS. Some plays depend on a central conceit so ingeniously worked out that they color all our later memories of the work. Tom Stoppard’s Arcadia, for instance, weaves back and forth

©2020 The Book Barn

Store Hours

Open Daily

11:00am to 6:00pm


Closed
Thanksgiving & Christmas

Social Media

  • Instagram
  • Facebook
  • TripAdvisor